Tribina: Novi prevod Svetog pisma Starog zaveta iz pera prof. dr Dragana Milina

Ciklus: Religija i kultura
Učesnici: Dragan Milin, prof. dr, Pravoslavni Bogoslovski Fakultet UB i Vera Mitić, generalni sekretar Biblijskog društva Srbije
Moderator: Jovan Blagojević

 

Nedavni prevod Starog zaveta Dragana Milina na srpski jezik veliki je događaj u našoj kulturi, ne samo zato što je nakon prevoda Đure Daničića iz 1867. i Luja Bakotića 1933. godine prvi kompletni, već i jedini kompletni rađen sa starojevrejskog izvornika. Dragan Milin, profesor Pravoslavnog bogoslovskog fakulteta u penziji tridesetpet godina je predavao starojevrejski, tu je primetio sve manjkavosti i poteškoće sa kojima se teolozi susreću u prevodu Đ. Daničića, i prihvatio je predlog Vere Mitić, generealnog sekretara Biblijskog društva Srbije, da Stari zavet prevede sa originalnog jezika. Prevodu je posvetio devet godina ozbiljnog i temeljnog rada. Osim prevođenja, profesor Milin je i rekonstruisao tekst s obzirom da je trebalo obratiti pažnju na brojne fusnote koje se nalaze na svakoj stranici kritičkog izdanja Biblia Hebraica Stuttgartensia (Bibliju Štutgartenziju) iz 1997. godine. Sa osobitim zadovoljstvom najavljujemo događaj kojim ćemo obeležiti objavljivanje ovog prevoda kroz razgovor sa onima koji su najzaslužniji za njega, gđu Veru Mitić inicijatora projekta o.Dragana Milina, prevodioca.

Komentari