Projekcija filma “Gaša Šeprtlja”

Organizacija: 2i Film i Dom omladine Beograda
Reditelj: Pjer Fransoa Martin Laval. Uloge: Teo Fernandez, Pjer Fransoa Martin Laval, Arno Dikre
Žanr: komedija. Trajanje filma: 84 minuta. Godina: 2018. Država: Francuska.
Cena ulaznice: 250 dinara

Nakon fantastičnog uspeha specijalnih projekcija filma “S ljubavlju Vinsent, Misterija Van Goga” 2i Film i Dom omladine Beograda organizuju specijalne projekcije filma rađenog na osnovu lika čuvenog strip junaka “Gaša Šeprtlja”.

Na specijalnim projekcijama posetioce očekuje deo strip izložbe Ma breee! Izložba Gaše Šeprtlje u saradnji sa Francuskim Institutom i Udruženjem strip umetnika Srbije, „stendiji“ za slikanje sa Gašom i mogućnost učešća u nagradnom foto konkursu, kao i razgovor sa stručnjacima koji su učestvovali u priređivanju i izdavanju stripa u Srbiji.

Sinopsis:

Gaston je primljen kao pripravnik u uspešnoj kompaniji čiji je moto “učinimo beskorisno korisnim”. Gašu, kralja šeprtlji, zdrav razum zaobilazi u širokom luku, i zahvaljujući svojoj skoro natprirodnoj moći stalno izazova katastrofe što njegovog šefa dovodi do ludila! Ili je ekstremno lenj i nemoguće ga je probuditi, ili u svojoj hiperaktivnosti izmišlja sve vrste mašina kako bi poboljšao živote svojih kolega, posebno gospođice Žan. Naravno, to što dolazi u kancelariju sa svojom mačkom, galebom i zlatnom ribicom u automobilu iz 1920-ih koji energiju prikuplja solarnim ćelijama, ne olakšava situaciju. Rizikujući da ugrozi budućnost kompanije, da li će uspeti da spase kompaniju od samog sebe?

***********

“Gaša Šeprtlja”, na francuskom Gaston Lagaffe, humoristički je strip Andrea Frankena (1924-1997), genija evropskog stripa i humora. Serijal se pojavio 28. februara 1957. u belgijskom magazinu Spiru i prati dogodovštine Gaše, “besposlenog junaka”, koje dolaze iz lenjosti ili “korisnih” izuma, što se završava uništavanjem kancelarije. Strip je uvršćen u Mondov spisak “100 najboljih knjiga 20. veka”.

“Gaša Šeprtlja” je i kod nas jedan od najpopularnijih stripova. U Srbiji i Jugoslaviji izlazi od 1965. u brojnim izdanjima, a najpopularniji je u prevodima Đorđa Dimitrijevića, koji je prevodio i stripove “Talični Tom” i “Asteriks”. Nedavno je dovršeno objavljivanje celokupnog “Gaše” na srpskom jeziku u šest knjiga, sa Dimitrijevićevim prevodom, na osnovu francuskog kanonskog izdanja, uključujući i table koje do sada nisu objavljivane u Srbiji i regionu.

Izdavač je beogradska izdavačka kuća “Beli put”, poznata po uvođenju koncepta integrala u naše izdavaštvo, u saradnji sa “Darkvudom”, izdavačem Frankenovih stripova “Spiru i Fantazio” (“Spira i Ćira”) i “Marsupilami”.

Komentari